In Nevermore, a translator haunted by her past moves to a town with its own dark history in order to begin a translation of Virginia Woolf’s To The Lighthouse. Working on Woolf’s chapter “Time Passes,” she undertakes her own meditation upon the passage of time and the movement of history. Confronting the violent scars of World War II in Woolf’s writing and in Dresden, her new home, our narrator experiences a fusion of the space of the novel with the space around her. Cécile Wajsbrot, her translator Tess Lewis and novelist Christine Smallwood will speak about finding the language to recreate destroyed epochs, about the fragile boundaries between literature and life, and about the particular challenges of translating this novel into English.
More information and registration HERE